연사소개 speakers

조한혜정

연세대학교 명예교수로 1984년 ‘또다른 문화’를 공동 창립하고 1999년 청소년을 위한 문화작업장 ‘하자센터’를 설립하는 등 1980년대 이래 비판적 공공의 장을 만들어왔습니다. 연구 관심사는 1980년대 이후 한국의 압축적 현대화입니다. 최근 연구는 한국 청년 삶의 불안정성, 특히 미국의 9·11이나 일본의 후쿠시마 원전사만큼 국내에서는 파급력이 컸던 4월 16일 세월호 침몰사건에 주목하고 있습니다. 저서로는 ‘한국의 여성과 남성’(1988), ‘탈식민지 시대 지식인의 글 읽기와 삶 읽기’ 3권(1992, 1994), ‘학교를 거부하는 아이, 아이를 거부하는 사회’(1998), ‘학교를 찾는 아이, 아이를 찾는 사회’(2000), ‘경계에서 말한다’(2004, 우에노 치즈코와 공저), ‘교실이 돌아왔다 – 신자유주의 시대 대학생의 글 읽기와 삶 읽기’(2009), ‘다시, 마을이다’(2007), ‘자공공 – 우정과 환대의 마을살이’(2014) 등이 있습니다. ‘한국 사회와 젠더’(호세대학교 출판부)와 ‘말이 닿는가?’(이와나미 출판사, 우에노 치즈코와 공저)는 일본어로 번역되었습니다. 

 

Haejoang Chohan, a professor Emeritus of Yonsei University, is a major South Korean feminist intellectual, author of 8 books, co-founder of Another Culture in 1984, founder of Haja Center in 1999, South Korea's eminent alternative cultural studios for teens, and one of the key figures in creating critical public scenes since the 1980's.  Cho's research has been focused on the whirlwind journey of compressed modernity of South Korea since 1980s. Her recent work is about precariousness of young people's lives in South Korea particularly over the recent 4.16 Sewol Ferry Disaster in Jindo that resonate 9.11 Attacks in 2001 in New York and 3.11 Explosion in 2011 Fukushima in many aspects.

She is the author of [Women and Men in South Korea](1988), [Reading Texts, Reading Lives in the Postcolonial Era] 3 volumes(1992, 1994), [Children Refusing School, Society Refusing Children] (1996),[Reflexive Modernity and Feminism] (1998), and [Children Searching School, Society Searching Children] (2000), [Talking at the Edge: Letters Between Japanese and Korean Feminists] (2004, coauthored with Ueno Chizuko), [It’s Life-Learning Village Again](2006), and [Back to the Classroom: Reading Text and Reading Everyday Lives in Neo-liberal Era](2009), and [Ja-gong-gong: Public by Citizens and Communities of Reciprocity] (2014). They are all in Korean language. Two books are translated into Japanese; [Korean Society andthe Gender] (Hose University Press) and [Can the Words Reach?] (Iwanami Publisher coauthored Book with Ueno).

 

이 자리에 오시면 저를 만날 수 있어요!  Meet me here!

 

영어이름 Haejoang Chohan 
프로그램 forum 
프로그램id 261 
프로그램 명 고령화 사회의 민주주의-청년들은 체제를 바꾸어낼 수 있을까 

연세대학교 명예교수로 1984년 ‘또다른 문화’를 공동 창립하고 1999년 청소년을 위한 문화작업장 ‘하자센터’를 설립하는 등 1980년대 이래 비판적 공공의 장을 만들어왔습니다. 연구 관심사는 1980년대 이후 한국의 압축적 현대화입니다. 최근 연구는 한국 청년 삶의 불안정성, 특히 미국의 9·11이나 일본의 후쿠시마 원전사만큼 국내에서는 파급력이 컸던 4월 16일 세월호 침몰사건에 주목하고 있습니다. 저서로는 ‘한국의 여성과 남성’(1988), ‘탈식민지 시대 지식인의 글 읽기와 삶 읽기’ 3권(1992, 1994), ‘학교를 거부하는 아이, 아이를 거부하는 사회’(1998), ‘학교를 찾는 아이, 아이를 찾는 사회’(2000), ‘경계에서 말한다’(2004, 우에노 치즈코와 공저), ‘교실이 돌아왔다 – 신자유주의 시대 대학생의 글 읽기와 삶 읽기’(2009), ‘다시, 마을이다’(2007), ‘자공공 – 우정과 환대의 마을살이’(2014) 등이 있습니다. ‘한국 사회와 젠더’(호세대학교 출판부)와 ‘말이 닿는가?’(이와나미 출판사, 우에노 치즈코와 공저)는 일본어로 번역되었습니다. 

 

Haejoang Chohan, a professor Emeritus of Yonsei University, is a major South Korean feminist intellectual, author of 8 books, co-founder of Another Culture in 1984, founder of Haja Center in 1999, South Korea's eminent alternative cultural studios for teens, and one of the key figures in creating critical public scenes since the 1980's.  Cho's research has been focused on the whirlwind journey of compressed modernity of South Korea since 1980s. Her recent work is about precariousness of young people's lives in South Korea particularly over the recent 4.16 Sewol Ferry Disaster in Jindo that resonate 9.11 Attacks in 2001 in New York and 3.11 Explosion in 2011 Fukushima in many aspects.

She is the author of [Women and Men in South Korea](1988), [Reading Texts, Reading Lives in the Postcolonial Era] 3 volumes(1992, 1994), [Children Refusing School, Society Refusing Children] (1996),[Reflexive Modernity and Feminism] (1998), and [Children Searching School, Society Searching Children] (2000), [Talking at the Edge: Letters Between Japanese and Korean Feminists] (2004, coauthored with Ueno Chizuko), [It’s Life-Learning Village Again](2006), and [Back to the Classroom: Reading Text and Reading Everyday Lives in Neo-liberal Era](2009), and [Ja-gong-gong: Public by Citizens and Communities of Reciprocity] (2014). They are all in Korean language. Two books are translated into Japanese; [Korean Society andthe Gender] (Hose University Press) and [Can the Words Reach?] (Iwanami Publisher coauthored Book with Ueno).

 

이 자리에 오시면 저를 만날 수 있어요!  Meet me here!